Арс-Пресс

АЛИПОВА Светлана Анатольевна

БАГРОВ Роман Александрович

БАЛАКИРЕВА Наталья Юрьевна

БАЛДИЦЫН Василий Вячеславович

БАТЫРШИН Дамир Рафаилович

БЕЛОУСОВ Вячеслав Васильевич

БЕРТМАН Ирина Николаевна

БАШКИРОВА Мария Анатольевна

БОГОМОЛОВ Станислав Евгеньевич

БОЛДЫРЕВА Людмила Григорьевна

БОНДАРЕНКО Наталья Кимовна

БУРАКОВА Наталья Михайловна

ВАСИЛЬЕВА Наталья Васильевна

ВАСИЛЬЕВ Владимир Львович

ВОХМИНА Лариса Николаевна

ГЕРАСИМОВ Алексей Ильич

ГИМЕЛЬШТЕЙН Александр Владимирович

ГОЛЬДБЕРГ Рафаэль Соломонович

ДУБИНСКАЯ Софья Борисовна

ДЮДИНА Татьяна Ивановна

ЕВДОКИМОВА Татьяна Васильевна

ЕФРЕМОВ Дмитрий Александрович

ЕФРЕМОВ Игорь Олегович

ЖИХАРЕВ Виталий Иванович

ЗАЙЦЕВА Галина Александровна

ЗАКИРОВ Марс Фаритович

ЗВЕРЕВА Стелла Борисовна

ЗЕЛИНЬСКА Наталья Алексеевна

ЗНАМЕНСКАЯ Наталия Анатольевна

ИВАНОВА Людмила Сергеевна

ИГНАТОВ Петр Иванович

ИГНАТОВА Наталья Николаевна

ИЛЬЮШЕНКОВА Наталья Евгеньевна

ИШМУХАМЕТОВА Галина Газимовна

КАЗАКОВА Ольга Николаевна

КАМИНСКАЯ Елизавета Юрьевна

КАПИТАНСКАЯ Галина Валерьевна

КАРАМА Марина Владимировна

КАСАЕВ Алан Черменович

КАСАТКИНА Зоя Михайловна

КАЧИН Валерий Александрович

КАШТАНОВ Олег Александрович

КОВАЛЕВА Лидия Юрьевна

КОЛЫВАНОВА Наталия Витальевна

КОРЧИГАНОВ Олег Владимирович

КОЩЕЕВ Лев Леонидович

КУЗОВА Ирина Юрьевна

КУЗЬМИНСКАЯ Надежда Александровна

ЛАЗАРЕВ Алексей Генрихович

ЛАМЕЙКИН Виктор Александрович

ЛАТЫШЕВ Александр Николаевич

ЛЕЗВИНА Валентина Александровна

ЛОБЫЗОВА Ольга Григорьевна

ЛОМТЕВ Александр Алексеевич

ЛОШКИН Сергей Леонардович

МАЙОРОВА Марина Владимировна

МАКАРОВ Ярослав Юрьевич

МАМХЯГОВА Людмила Ивановна

МАНЮК Анна Анатольевна

МЕРЛЯН Павел Степанович

МЕЛЬНИКОВА Людмила Николаевна

МИКРЮКОВА Татьяна Ивановна

МИХАЛЬЧЕНКОВА Наталья Ивановна

НЕЧАЕВ Алексей Николаевич

ОДИНАЕВА Гулчехра Хабибулаевна

ПАВЛОВА Елена Владимировна

ПАВЛОВСКИЙ Владимир Евгеньевич

ПИРОГОВА Людмила Ивановна

ПЛАХИН Игорь Юрьевич

ПОЛЯНИН Дмитрий Павлович

ПОТЯЕВ Александр Викторович

ПУРГИН Юрий Петрович

РАСТОРГУЕВ Юрий Александрович

РЕШЕТЕНЬ Виктор Владимирович

РОМАШИН Роман Викторович

РУДЕНКО Виктор Григорьевич

САВАРСКАЯ Надежда Аркадьевна

САГАН Мария Аркадьевна

СЕВОСТЬЯНОВА Белла Анатольевна

СЕППЕРОВ Миназим Мевлетович

СКОРБЕНКО Александр Николаевич

СКРИПАЛЬ Сергей Владимирович

СМИРНОВ Василий Васильевич

СОЛОВЬЕВ Африкан Германович

СТАРИКОВА Оксана Анатольевна

СТАРИЦЫН Алексей Анатольевич

СТОЛПОВСКАЯ Наталья Сергеевна

СУЛТАНОВА Зульфия Набиевна

СЫСОЕВ Александр Алексеевич

ТЕРЕБУНОВА Александра Ивановна

ТОДОРЕНКО Ирина Владимировна

ТРУШНИКОВ Сергей Васильевич

ТЮРИН Олег Игоревич

ТЮРЮМИНА Анна Игоревна

ФЕДОСЕЕВА Галина Филипповна

ЧЕКАЛОВА Любовь Леонидовна

ЧУДИНА Ольга Николаевна

ХАРИТОНОВА (БАРАНОВА) Татьяна Михайловна

ХАЮТ Леонид Александрович

ХРИСТОФОРОВА Мария Николаевна

ШЕВЦОВ Олег Леонидович

ШЕВЧЕНКО Надежда Игоревна

ШИРЯЕВ Сергей Валериевич

ШРЕЙТЕР Наталья Владимировна

ЮДИНА Елена Геннадиевна

ЮЖАНСКАЯ Вера Николаевна

ЯКИМОВ Сергей Сергеевич

ЯКУПОВА Венера Абдулловна

19.04.2024, 21:36

Португальский альбом

31.08.2011, 17:56

 

ПОРТУГАЛЬСКИЙ АЛЬБОМ
 
Завершилась поездка делегации руководителей региональных СМИ в Португалию. Она состоялась в рамках ежегодного Международного журналистского центра, мероприятия которого проходят в одной из зарубежных стран с 2001 года. Автор этих заметок – ГАЛИНА ФЕДОСЕЕВА, заслуженный работник СМИ Ульяновской области, директор-главный редактор ОАУ «Димитровград-панорама» впервые вошла в состав делегации. Ее «Португальский альбом» дает полное представление о поездке.
 
 
В Португалии мне хотелось побывать давно. Во-первых, в названии этого государства есть составляющая, которая созвучна моему имени. Во-вторых, эта страна, где пока не развит массовый туризм, а значит, можно отдохнуть с удовольствием. А в-третьих, край света мечталось увидеть с коллегами. Да-да, именно с коллегами-журналистами, потому что для меня важна атмосфера эмоционального фона: понимание, умение разделить радость, найти выход из любой языковой преграды…
Я рада, что такую возможность подарил мне в августе АРС-ПРЕСС (Альянс руководителей региональных СМИ России). Сегодня в своём португальском альбоме я коротко делюсь с читателями своими впечатлениями, наблюдениями, фотографиями. Никакой политики…
АРС-ПРЕСС-ПРОЕКТ
Предложения нового международного проекта от АРС-ПРЕСС пришлись как нельзя кстати. У меня в августе отпуск, а силы перед известными событиями сентября-декабря-2011 ох как важны. А ещё для себя я отметила и то, что в программе работы Международного журналистского центра значились темы, которые мне как газетчику очень интересны: это так называемое разгосударствление СМИ, распространение контента, работа лиссабонских русскоязычных изданий. И, конечно же, в период очередного кризиса в Европе  все события хотелось увидеть изнутри и послушать мнения коренного населения по этому поводу, а также услышать, какую оценку дают им (событиям) в Посольстве России в Португалии, тем более, что у нас значилась и встреча с послом РФ в Португалии – Павлом Федоровичем Петровским.
В программе предусматривались и познавательные экскурсии по Лиссабону, Баталье, Обидуше, Алкабасу, Синтре…
КОЛЛЕГИ
Почти такие же цели были и у моих коллег, которые составили нашу дружную группу. И хотя мы живём и работаем в разных регионах Российской Федерации, профессиональный интерес нас объединяет. Всем хотелось поделиться своим опытом по решению проблем доставки газет, взаимоотношений с властью, формированию юридической и финансовой баз своих СМИ, издательских домов, порассуждать о будущем печатных версий. И, уж поверьте, динамизм и навыки коллег из Московской, Ростовской, Тульской, Нижегородской, Ульяновской областей, Республик - Саха, Удмуртия, Татарстан, Северная Осетия-Алания, Башкортостан, Краснодарского края, Севера заслуживают глубокого уважения и самой высокой оценки. Главное, мы понимаем свою миссию и научились выбирать правильные ориентиры, какими бы они ни были: либо экономическими, либо политическими. Главным для нас был и остаётся читатель.
Приятно мне было общаться абсолютно со всеми участниками Международного журналистского центра, посмотреть продукцию, которую они производят, обмениваться с ними мнениями, учиться у них, видеть, как они активно отдыхают с фотоаппаратами и фотокамерами в руках. Творческие, увлечённые, мудрые, энергичные, открытые и очень оптимистичные люди. Знающие цену себе и слову.
НА БОРТУ САМОЛЕТА
Столица Португалии встречала нас 20 августа штормом. Нашему самолёту пришлось делать вынужденную посадку в Мюнхене, чтобы дозаправиться. Как объяснил командир корабля, из-за сильного ветра увеличивается расход топлива. Так что летели мы семь часов вместо положенных по расписанию пяти с половиной. Но это не беда. Через иллюмиторы мы смогли посмотреть на великолепные виды Германии, Швейцарии…
В дороге мы не скучали, ведь в этот день с нами на борту летели и две юбилярши: Наталья Зелиньска из Тулы и Мария Щербаль из Москвы. АРС-ПРЕСС организовал для них необычный сюрприз. Коллеги в тайне подписали им коллективные открытки с пожеланиями от каждого региона. Получилось классно! Такая открытка – единственная на всю жизнь! По секрету от всей делегации АРС-ПРЕСС договорился  с командиром борта о том, что поздравления Наталье и Марии он передаст в эфире. И хотя пилотам это делать категорически запрещено, наш командир согласился. Я представляю, каким было недоумение тех, кто контролирует эфиры полётов: «О чём это он?»
Журналисты наградили экипаж самыми искренними и тёплыми аплодисментами и улыбками, а также благодарственным эксклюзивным письмом. Такого точно пока у других пилотов нет.
ЛИССАБОН
С 20 по 23 августа мы жили в отеле «Sana Malhoa». Разница во времени с Москвой (минус три часа) на первых порах была непривычной, особенно, когда поздно начинался ужин. Надо заметить, что европейский сервис очень ненавязчивый. Обслуживающий персонал – улыбчивый и воспитанный. Все отлично говорят на английском языке и, к нашему большому сожалению, почти ничего не знают русских слов. В отеле не транслируются русскоязычные каналы. В торговых точках «Пресса» нет ни одной российской газеты. Мы приветствовали сеньоров и сеньор каждое утро: «Ола!» (привет) или «Бом дыя!» (доброе утро), за завтраки и ужины благодарили: «Убригада!» Темнокожим горничным очень нравилась наша группа, они нараспев отвечали нам: «Ола-а-а!» и одаривали белозубыми улыбками.
Местное же население в Лиссабоне никуда не торопится, в торговой лавке сдачу можно ждать несколько десятков минут. Да и на улицах португальцев не так уж и много. Только таксисты да лавочники…
Лиссабон – компактный и симпатичный. Город на семи ветрах. Он расположен на высоких холмах над рекой Тежу. Известно, что в 1775 году сильнейшим землетрясением он был разрушен. Но у португальцев хватило сил его возродить и сделать таким, каким он выглядит сегодня. С особым благоговением коренные жители говорят о бывшем премьер-министре, который снискал всеобщее уважение за возрождение столицы, маркизе де Помбале.
Все улицы в «Лишбо» (так название города звучит по-португальски) мощёные. Это какого же труда стоило, чтобы аккуратно уложить мелкие камешки гладким полотном. Пешеходы натёрли их подошвами своей обуви до блеска, при свете ночных фонарей тротуары и улицы сверкают так, что кажется, будто они усыпаны золотом и серебром. Красиво и стильно!
Исторических ценностей в городе – превеликое множество! Мы засвидетельствовали свое почтение монументу Первооткрывателей, монастырю Жеронимуш, башне Торри де Белен, побывали на центральной, самой фотографируемой площади с французскими фонтанами, Беленском двореце. Монастырь Жеронимуш внутри похож на богатый арабский дворец, а снаружи он просто неповторим: стиль мануэлино собрал в себе всё, что только можно, - и готику, и арабески, и лепнину. Туристы из разных стран восхищаются впечатляющей и богатой красотой. В этом монастыре обрёл свой вечный покой Васко да Гама.
А в башне Торри де Белен хранится изображение Девы Марии в морской раковине. Экскурсовод Елена рассказала, что образ Святой Богородицы приносит удачу всем, кто с чистыми помыслами посещает этот бастион. Поэтому-то здесь всегда настоящее паломничество туристов из стран Европы, слышна и французская, и итальянская, и английская, и испанская речь. Встречаются и китайские делегации.
Хочется непременно рассказать о впечатлениях, полученных от поездки на старом трамвайчике 28-го маршрута. С характерным только для него звуком он с ветерком мчится по старым извилистым улицам Лиссабона. С открытыми окнами. Пешие же туристы прижимаются к стенкам домов, когда видят его на пути, - уж слишком узкие тротуары вдоль рельсового полотна. Старый транспорт такой быстрый, что напомнил мне американские горки. Но в этом-то и вся его прелесть! Впрочем, тому, кто был в Лиссабоне и не прокатился по национальной «железке», можно сказать, что в Португалии не был вообще!
МЫС РОКА ИЛИ КРАЙ СВЕТА
Это самая западная точка Евразийского континента, возвышается на 140 метрах над уровнем Атлантического океана! На памятной каменной стеле высечены координаты мыса: 38*47 северной широты, 9*30 западной долготы. На возвышении находится маяк. Португальцы говорят, что Мыс Рока - это место, где кончается и начинается море.
Получить очередную порцию адреналина здесь собираются европейские байкеры, им приходится проделывать сложный путь, чтобы подняться на мотоциклах на верх скалы по змеинообразной дороге. На площадке Мыса у них своеобразная тусовка. Среди мотоциклистов - любителей острых ощущений - много не только молодёжи, но и людей вполне почтенного возраста. И среди них не слышно дикого хохота или вызывающе громкой речи, они ведут себя очень достойно, и все находят общий язык. Всей компанией заходят в ресторанчик и согреваются ароматным португальским кофе, обсуждают новинки моторынка, читают стихи, слушают португальскую гитару.
Мы же на Мысе Рока получили и адреналин от первого свидания с ним, и сертификаты, текст которых гласит, что госпожа такая-то (или господин такой-то) посетила край света тогда-то и тогда-то… Многие туристы хранят эту индульгенцию в рамочках под стеклом как очень дорогую реликвию…
СИНТРА
Синтра – небольшой пригород Лиссабона, но погода здесь отличается коренным образом – сильный ветер и достаточно прохладно, хотя в столице Португалии в это время плюс 26 и солнышко. Поэтому королевская семья Португалии ещё в XV веке облюбовала Синтру для летней резиденции, спасаясь от жары. Синтра, можно сказать, природный кондиционер. И мы на себе испытали это тоже.
До нынешних времен здесь сохранился Национальный дворец, оригинальность постройки которого в том, что над ним возвышаются две конусообразные дымовых трубы, похожие на огромные бутыли. Архитектурных находок и изысков здесь очень-очень много, поскольку каждая семья королей-правителей страны старалась внести в летнюю резиденцию свою изюминку. Мы смогли полюбоваться необычными залами Лебедей и Сорок, постоять в просторных спальнях, посмотреть на богато инкрустированную мебель, керамические живописные панно.
БАТАЛЬЯ
Здесь наша группа посетила храмовый комплекс Санта-Мария да Витория - доминиканский монастырь в готическом стиле. Он находится в списке наследия ЮНЕСКО. В 1980 году тут открыт Национальный музей. Здесь мы много фотографировали, любовались богатством и убранством монастыря.
АЛКОБАСА
Достопримечательностью этого симпатичного местечка является собор монастыря Санта-Мария да Алкобаса – ПЕРВОЕ португальское здание в готическом стиле. Основан первым португальским королём Афонсу Энрикешем в 1153 году и служил королевской усыпальницей. Каких только историй он не хранит! Гиды-экскурсоводы рассказывают легенду о невероятной любви сына Афонсу к придворной деве Инэш Каштро, их до сих пор называют португальскими Ромео и Джульеттой. История этой пары трагична и немножко жутковата, останки влюблённых также хранятся в усыпальницах монастыря - по разные стороны, напротив друг друга.
ОБИДУШ
Старинный белый город-сказка, город-мечта… Здесь как бы остановилось время ещё с XIVвека. Обидуш расположен на вершине холма и обнесён прочной крепостью. Сюда, по нынешним меркам – в закрытый городок, когда-то стремились португальские короли на медовый месяц.
Архитектура XIV века сохранена и восстановлена тут полностью. Все дома превращены в сувенирные лавки, кафе, ресторанчики, мастерские. Вьющиеся лианы декорируют стены зданий, много цветов. Это своеобразный музей под открытым небом. В городе на площади 40 гектаров никто не живёт, он работает только для туристов. Это уникальный проект. Португальцы иногда проводят здесь дорогостоящие праздники, облачаясь в костюмы четырнадцатого века. Тогда и купить здесь сувенир или вино можно лишь за монеты того времени. А если старинной денежки нет – так и останешься без подарка.
В Обидуше – такая умиротворённая атмосфера, что не хочется покидать этот райский уголок. Здесь туристов возят на лошадках, в ярко разукрашенных каретах, чтобы можно было хоть ненадолго почувствовать себя королем. А ещё тут угощают вкусной вишнёвой наливкой – жинжиньей в шоколадных стаканчиках. Мы попробовали этот напиток, в буквальном смысле облизав пальчики. Купили себе, родным и друзьям много сувениров по символическим ценам. Здесь дешевле всего и изделия из пробкового дерева, и керамики, и маленькие 12-струнные португальские гитарки, и модельки мотоциклов… Словом, всего, чего душа пожелает.
В ПОСОЛЬСТВЕ РОССИИ
Резиденция Российского посольства в Португалии находится в центре Лиссабона. Мы готовились к встрече с послом Павлом Фёдоровичем Петровским и каждый привёз из своего региона газеты и журналы, памятные подарки.
Ровно в назначенный час Павел Фёдорович пришёл в конференц-зал. Он рассказал немного о себе, о Португалии – стране трёх «Ф». Первое «Ф» - это Фатима, известное святое место для паломников со всего мира, второе «Ф» - это фаду (национальный романс), третье «Ф» - это, конечно же, футбол. Кризис на Португалии отразился ровно так, как и на всей Европе. Увеличилось число безработных. Но государство, входящее в Евросоюз, выплачивает им неплохое пособие – более 500 евро ежемесячно. Эмигрантов из России здесь мало, официальное число зарегистрированных – 5 тысяч, неофициальное - в два раза больше. Облюбовали страну для социальных работ по найму и контрактам украинцы и молдаване.
Португалии интересен в России строительный рынок. «Мы умеем быстро, качественно и недорого строить трёхзвёздочные гостиницы, - говорит господин Петровский, - но эта ниша в России очень прочно и плотно занята. Возможен и культурный обмен, ведь в Лиссабоне и других наших городах сильно развиты национальные танцевальные и исполнительские коллективы, здесь мекка для туристов. Надеюсь, что вы поможете донести информацию о Португалии до россиян через свои газеты».
Затем мы представляли послу наши издания. Он внимательно слушал, задавал вопросы, просматривал новостные колонки в газетах. Отвечая на наши вопросы, заметил, что самый богатый человек Португалии – бизнесмен, состояние которого равно трём миллиардам евро. А занимается миллиардер «пробкой», т.е. изготовлением изделий из пробкового дуба.
Позже состоялась встреча нашей делегации с журналистами русскоязычной газеты «Слово», которая распространяется на территории Португалии, Испании, Италии. Тираж у неё 90 тысяч экземпляров, и читатель получает её только по подписке. По контрасту: в основном Европа покупает газеты в рознице, а что такое подписка – это понятие ей известно мало.
Русскоязычное «Слово» можно сказать, семейная газета, руководят ею мать и сын – Нина и Кирилл Яковлевы. Директор Кирилл Яковлев получил образование, далёкое от журналистики, он закончил МАДИ. Начал помогать маме. И вот что из этого вышло: газета, электронная её версия, журнал, рекламное и туристическое агентства. Это уже целый холдинг, имеющий корреспондентскую сеть в России, Украине, Молдавии, Италии, Испании. Кирилл, как теперь принято говорить в молодёжных кругах, продвинутый парень, с отличной коммерческой жилкой, хорошо разбирающийся в электронной технике. Он рассказал мне, что работу очень любит и планирует расширить её рамки - до Бразилии. А почему бы и нет? На вопрос, почему «Слово» не продаётся в рознице, отвечает, что для этой газеты такой способ не годится.
Я полистала «Слово» - обычная новостная газета, много информации. В основном – она интересна людям, у которых  совсем нет времени на вдумчивое чтение. Что ж, динамизм жизни диктует и такое условие для рынка печати. Наши коллеги в Португалии попали в «десятку»! Мы пожелали им успеха!
ПЛЯЖИ ПОРТУГАЛЬСКОЙ РИВЬЕРЫ
Пляжи на Атлантике хороши, с белым чистым песочком. Только в отличие от туристической Турции здесь нет ни лежаков, ни зонтиков. Поэтому я заметила, что в самолёте из Москвы люди везли с собой зонтики. Сначала я подумала – зачем в Европу с этим добром? На месте всё стало ясно. Конечно, лежаки на пляжах есть, но стоимость их, между прочим – 15 «евриков».
Вода в океане 18 градусов, но европейцы купаются в ней запросто с маленькими детьми. Так что пусть не рассказывают там всяких сказок про отчаянных русских, которые окунаются в холодную воду.
Конечно же, отличие между нами и европейцами есть. Это заметно сразу. Английские, итальянские, испанские, португальские семьи полностью на плечах мужчин. Женщины здесь – королевы. Они отдыхают, покуривают сигаретки, читают книжки. А мужчины возятся с детьми, строят с ними замки из песка, кормят, поят и поют, меняют памперсы, играют. И все так спокойно, чинно. Никто не ругается между собой. Обедать идут всей семьей в кафе или в ресторан – здесь так принято.
Поразил красотой и уютом Кашкайшский пляж под названием «Мушашу». Между собой мы произносили это слово на испанский манер – «мучачо» и думали, что это в переводе оно звучит как «мальчик». Но увы! Оказывается, Мушашу – это фамилия владельца самого дорогого в Кашкайше отеля. И с ним мы познакомились, когда пришли в прибрежный ресторан пообедать и спрятаться от океанского ветра, который 26 августа поднимал волны почти в два метра. Океанский шторм поразил нас своей красотой и силой! Мы надышались йодом на целый год!
Антонио Мушашу всегда приходит обедать в свой ресторан. Таким образом, он каждый раз убеждается, что все блюда шеф-повар готовит на совесть. Антонио беседует с гостями, угощает фирменным ликёром на травах. У наших столиков он задержался надолго, потому что россияне бывают в его отеле не так уж и часто. Ему очень нравятся русские. Друг Антонио – москвич Геннадий – был нашим переводчиком. И мы узнали секрет успеха бизнесмена – только упорный труд! Всё просто и понятно…
НАБЕРЕЖНАЯ
Атлантическая набережная в Кашкайше – это полоса здоровья и красоты. Здесь все продумано для занятий спортом, а велосипеды и ролики, а также все аксессуары к ним здесь предоставляют туристам в аренду бесплатно.
Европейцы обожают велоспорт! Но много ходят пешком.
Занимаются серфингом, дайвингом. Мастерски гоняют на квадроциклах и двуколках.
Вечером идут на площадь слушать музыку. На открытой сцене здесь всегда выступают рок-группы, барды. И гости из всех отелей буквально высыпают на улицу, садятся на парапеты, лестницы, дорожки, скамейки да просто на пляжный песок, занимают столики в кафешках и слушают музыкантов. Никто не пьёт пива. В руках –бутылочка с колой, либо с водой.  В 12 ночи концерт завершается, и все тихо расходятся по номерам.
«АРБАТ»
В Лиссабоне бросается в глаза обилие граффити. Есть и настоящие шедевры, есть и откровенное вредительство. С последним борется полиция.
Кстати, полицейские Португалии тактичные и выдержанные, улыбчивые. Но им работы на улицах города хватает. Очень много бомжей, попрошаек. Их стараются убрать с публичных мест, но не всегда это удаётся.
На пешеходной части в центре города – сплошные кафе, бутики, музеи, культурные центры. И тут раздолье для уличных музыкантов. Выступают и барабанщики, и индийские певцы, и эквилибристы, и гитаристы…Есть и живые скульптуры. Впрочем, кого здесь только нет!!! Уличное творчество вносит особую нотку веселья в размеренную португальскую жизнь.
Бутики и магазины начинают работу после 10 часов и сворачиваются в 17.00, только гипермаркеты работают до 22.00. Вот и попробуй всё успеть!
Но мы старались. Ощутили реальный вкус хвалёного португальского блюда из трески – бакаляу. Сытно и очень много соли. Но, как гласит русская поговорка, на вкус и цвет – товарищей нет.
Встретили и национальную свадьбу. Что поразило? Жених с невестой после венчания в костёле сели в старинную маленькую машинку, разукрашенную под божью коровку и покатили по мостовой, а за ними – кортеж. Машины там никто не украшает цветами, как у нас. Но авто, в котором ехали молодожёны, было снабжено необычными аксессуарами – к бамперу сзади на цепочке были прицеплены пустые жестяные банки из-под колы, при езде создающие звук, похожий на нежную барабанную дробь…
И ещё мы видели, видели, видели…много-много всего.
Для себя я открыла Португалию как комфортную для отдыха и общения страну, где смогла на несколько отключиться от работы, что удаётся очень редко. Океан щедро поделился со мной своей силой, а дома я сохранила его частичку – насыпала в прозрачную вазу песок, прихваченный с собой в платочке, наполнила ракушками, которые собрала на берегу. На столе – фирменная португальская чашка с росписью, подставка из пробкового дерева и чёрный керамический петушок. А рядом – компьютер, газеты, книги, записи о новых проектах  АРС-ПРЕСС. Впрочем, я сделала свои наброски в португальский альбом. Если хотите его дополнить, я не против. С радостью посмотрю, что получилось у вас.
Фото автора и участников поездки смотрите в фотогалерее: http://old.arspress.ru/foto/thumbnails.php?album=65

Последние новости

30 лет назад, 18 декабря 1989 г. в Брюсселе было подписано Соглашение о торговле, коммерческом и экономическом сотрудничестве между СССР и Европейскими сообществами. Эта дата стала отправной в построении официальных отношений России как государства-продолжателя СССР с Европейским союзом.
20.12.2019 23:54 /
В эти дни в Праге проходят две выставки Музея-заповедника «Абрамцево»: «Лики Гоголя» и «Театр начинается с Абрамцева».




20.12.2019 23:22 /
Несмотря на почтенный возраст, Василий Леонидович Угрюмов не только хорошо управляет своими старенькими «Жигулями» и «Нивой», но даже сам по-прежнему ремонтирует машины.
В этом году статус объекта культурного наследия регионального значения присвоен могиле Несвитского Н. Н., контр-адмирала, участника Гражданской и Великой Отечественной войн, который расположен в мемориальном сквере в Хабаровске. Еще четыре здания внесены в реестр в качестве объектов муниципального значения. Все они расположены в Комсомольске-на-Амуре.
Герои живут не только на страницах эпосов и в кадрах блокбастеров, они – среди нас, ходят по одним с нами улицам, а для совершения подвигов им не нужны суперспособности и эффектные костюмы. Обычные люди. Разве что сердце у них гораздо больше.
Архив новостей





АРС-ПРЕСС О воде земле и небе Текстовые миры Рунета