Арс-Пресс

АЛИПОВА Светлана Анатольевна

БАГРОВ Роман Александрович

БАЛАКИРЕВА Наталья Юрьевна

БАЛДИЦЫН Василий Вячеславович

БАТЫРШИН Дамир Рафаилович

БЕЛОУСОВ Вячеслав Васильевич

БЕРТМАН Ирина Николаевна

БАШКИРОВА Мария Анатольевна

БОГОМОЛОВ Станислав Евгеньевич

БОЛДЫРЕВА Людмила Григорьевна

БОНДАРЕНКО Наталья Кимовна

БУРАКОВА Наталья Михайловна

ВАСИЛЬЕВА Наталья Васильевна

ВАСИЛЬЕВ Владимир Львович

ВОХМИНА Лариса Николаевна

ГЕРАСИМОВ Алексей Ильич

ГИМЕЛЬШТЕЙН Александр Владимирович

ГОЛЬДБЕРГ Рафаэль Соломонович

ДУБИНСКАЯ Софья Борисовна

ДЮДИНА Татьяна Ивановна

ЕВДОКИМОВА Татьяна Васильевна

ЕФРЕМОВ Дмитрий Александрович

ЕФРЕМОВ Игорь Олегович

ЖИХАРЕВ Виталий Иванович

ЗАЙЦЕВА Галина Александровна

ЗАКИРОВ Марс Фаритович

ЗВЕРЕВА Стелла Борисовна

ЗЕЛИНЬСКА Наталья Алексеевна

ЗНАМЕНСКАЯ Наталия Анатольевна

ИВАНОВА Людмила Сергеевна

ИГНАТОВ Петр Иванович

ИГНАТОВА Наталья Николаевна

ИЛЬЮШЕНКОВА Наталья Евгеньевна

ИШМУХАМЕТОВА Галина Газимовна

КАЗАКОВА Ольга Николаевна

КАМИНСКАЯ Елизавета Юрьевна

КАПИТАНСКАЯ Галина Валерьевна

КАРАМА Марина Владимировна

КАСАЕВ Алан Черменович

КАСАТКИНА Зоя Михайловна

КАЧИН Валерий Александрович

КАШТАНОВ Олег Александрович

КОВАЛЕВА Лидия Юрьевна

КОЛЫВАНОВА Наталия Витальевна

КОРЧИГАНОВ Олег Владимирович

КОЩЕЕВ Лев Леонидович

КУЗОВА Ирина Юрьевна

КУЗЬМИНСКАЯ Надежда Александровна

ЛАЗАРЕВ Алексей Генрихович

ЛАМЕЙКИН Виктор Александрович

ЛАТЫШЕВ Александр Николаевич

ЛЕЗВИНА Валентина Александровна

ЛОБЫЗОВА Ольга Григорьевна

ЛОМТЕВ Александр Алексеевич

ЛОШКИН Сергей Леонардович

МАЙОРОВА Марина Владимировна

МАКАРОВ Ярослав Юрьевич

МАМХЯГОВА Людмила Ивановна

МАНЮК Анна Анатольевна

МЕРЛЯН Павел Степанович

МЕЛЬНИКОВА Людмила Николаевна

МИКРЮКОВА Татьяна Ивановна

МИХАЛЬЧЕНКОВА Наталья Ивановна

НЕЧАЕВ Алексей Николаевич

ОДИНАЕВА Гулчехра Хабибулаевна

ПАВЛОВА Елена Владимировна

ПАВЛОВСКИЙ Владимир Евгеньевич

ПИРОГОВА Людмила Ивановна

ПЛАХИН Игорь Юрьевич

ПОЛЯНИН Дмитрий Павлович

ПОТЯЕВ Александр Викторович

ПУРГИН Юрий Петрович

РАСТОРГУЕВ Юрий Александрович

РЕШЕТЕНЬ Виктор Владимирович

РОМАШИН Роман Викторович

РУДЕНКО Виктор Григорьевич

САВАРСКАЯ Надежда Аркадьевна

САГАН Мария Аркадьевна

СЕВОСТЬЯНОВА Белла Анатольевна

СЕППЕРОВ Миназим Мевлетович

СКОРБЕНКО Александр Николаевич

СКРИПАЛЬ Сергей Владимирович

СМИРНОВ Василий Васильевич

СОЛОВЬЕВ Африкан Германович

СТАРИКОВА Оксана Анатольевна

СТАРИЦЫН Алексей Анатольевич

СТОЛПОВСКАЯ Наталья Сергеевна

СУЛТАНОВА Зульфия Набиевна

СЫСОЕВ Александр Алексеевич

ТЕРЕБУНОВА Александра Ивановна

ТОДОРЕНКО Ирина Владимировна

ТРУШНИКОВ Сергей Васильевич

ТЮРИН Олег Игоревич

ТЮРЮМИНА Анна Игоревна

ФЕДОСЕЕВА Галина Филипповна

ЧЕКАЛОВА Любовь Леонидовна

ЧУДИНА Ольга Николаевна

ХАРИТОНОВА (БАРАНОВА) Татьяна Михайловна

ХАЮТ Леонид Александрович

ХРИСТОФОРОВА Мария Николаевна

ШЕВЦОВ Олег Леонидович

ШЕВЧЕНКО Надежда Игоревна

ШИРЯЕВ Сергей Валериевич

ШРЕЙТЕР Наталья Владимировна

ЮДИНА Елена Геннадиевна

ЮЖАНСКАЯ Вера Николаевна

ЯКИМОВ Сергей Сергеевич

ЯКУПОВА Венера Абдулловна

04.06.2026, 10:47

Ветка красного клёна, или Почему японцы не стареют

К этому местечку в Японии, в долину Овакудани с выходящими на поверхность геотермальными источниками, приезжают со всего мира. В домике, найти который несложно по приметному обозначению (на снимке), можно купить… чёрные яйца. Фото: Ирина Клепикова











                   Опубликовано в №8 от 18.01.2017

За день до вылета в Токио в московском книжном «Глобусe» взгляд, уже нацеленный на всё производное от слова «Япония», выхватывает на полке книгу про долголетие японцев. Ба! Точно. Они же самые большие долгожители в мире.

Тащить книгу через две страны – неразумно. Да и тур не рассчитан на узкооздоровительные цели. Но – «крючок» сработал. Почему и впрямь не присмотреться к тому, отчего именно здесь, в удалённом от мира островном государстве, средняя продолжительность жизни – 85 лет. В год, когда главным партнёром на уральском Иннопроме станет Япония, это даже политически актуально.


















Справа под стаканом – миниатюрный бумажный журавлик. Сейчас он у меня дома. Как напоминание: эстетика добавляет пользы, здоровья любой трапезе. Фото: Ирина Клепикова

Борщ? Невозможное блюдо!
На первом же токийском ланче – шок с весёлым изумлением: «Ну, женщины-то в группе такие скромные обеды выдержат, а мужчины?». Всё-таки десять дней впереди…

Японская традиция мизерных порций пугает только вначале. Помалу, но… много. Вот парадокс японской кухни. Были, конечно, на пути рестораны и с европейским «шведским столом», где принцип известен – чего хочешь, сколько хочешь, до отвала. Совсем иное – японская трапеза. Ты оказываешься за столом, где посуды больше, чем еды. Судочки, чашечки, пиалушки, кувшинчики… До двух десятков мини-ёмкостей. В каждой – кусочек чего-то. И желательно не заглатывать всё разом, а вкушать, как и выложено, по отдельности. Последовательно. И чуть ли не по часовой стрелке, потому что судочки и пиалушки с едой выстроены не абы как, а в зависимости от того, как вашему организму полезнее всего принимать тот или иной продукт.

Не раз и не два гида накрывают вопросами: «А это что? А это?..» И вопросы скорее – о названиях продуктов, а не о изысках приготовления. Изысков как раз никаких. Ещё одно правило японской кухни: продукт должен быть явлен на блюде максимально в его естественном природном состоянии. Искусство повара – коснуться его чуть-чуть. Боже сохрани издеваться над рыбой ли, овощами «два часа на пару» (по Жванецкому).

Поэтому никаких особенных, тем более со смешением продуктов, рецептов. Тепловая обработка, если и необходима, – секунды-минуты (в паре мест перед каждым туристом оказывалась мини-сковородка, и огня малюсенькой свечки под ней было достаточно, чтобы самому обжарить мясо ли, рыбу. И сразу – в рот). Поэтому все продукты, как на натюрмортах старинных живописцев, – в первозданной прелести. Грибы портобелло, макрель, шёлковый тофу лайт, соевые орехи, бурый рис, многочисленные разновидности водорослей – вакаме, хидзики, комбу, нори. Но было много и того, что знакомо россиянам: сельдерей, скумбрия, шпинат, помидоры… Вот только мы норовим всё перемешать и, стоя два часа над борщом, десяток раз пробуем: «Вкусно ли?», а японцы наслаждаются вкусом не гастрономического микса, а каждым кусочком тунца или огурца в отдельности. И много красноречивого было в оговорке нашего гида Ирины, что она «никогда не будет готовить своему японскому мужу борщ, хотя он мечтает об этом уже семь лет». Борщ – невозможное для японцев блюдо. Смешение и длительная тепловая обработка, на их взгляд, взаимоуничтожают продукты. А значит, это неполезно. И к тому же, уточняет Ирина, «на второй день, когда борщ, считается, особенно вкусен, муж просто не будет его есть». Исключительно свежие продукты – золотое правило Японии. Ещё одно.

И – на закуску (точнее – под занавес обеда)… Никакого и нигде кофе в течение всего тура. Только чай. Зелёный. Особый шик – солоноватый чай из водорослей либо чай матча, который взбивается специальным бамбуковым венчиком и становится пенной шапкой, в которой – бездна витаминов. Матчу в России – ещё поискать. Но зелёный-то чай у нас есть…

Мы уточняли: экзотика традиционной японской кухни – только для удивления гостей или… «Или!» – решительно звучало в ответ. Да, при желании в супермаркетах можно найти и вульгарные хот-доги. Но! Собирая своему чаду школьный завтрак, японская мама старается, чтобы в обэнто, специальной коробочке для еды, продуктов было не менее 24 видов. Разнообразие полезно. А предельный срок хранения продуктов в любом магазине – два дня. И никакому предпринимателю в голову не придёт обмануть покупателя или государство, ведь свежие продукты – в интересах здоровья нации.


Даже для «посудачить о наболевшем» японки выбирают не лавочку возле дома, а красивые парки. А как одеты при этом?! Фото: Ирина Клепикова

В носочках – до снега
Программа тура обязывает взять с собой тёплые носки: в иных храмах обувь придётся снимать. «Бери-бери, – советует дочь, знающая быт Востока. – Ещё и по ночам в гостинице пригодятся. У них же центрального отопления нет. А всё-таки осень…»

В отелях хватало тепла от кондиционеров. Но экономно устроенный быт Страны восходящего солнца сподвиг присмотреться с точки зрения здоровья, долголетия и к этой стороне жизни японцев.

Похоже, они вовсе не страдают от сезонного теплового дискомфорта. Скорее наоборот. То, от чего европейцу зябко, японца бодрит. А потому они с лёгкостью переносят почти «бумажные» стены и ставни в своих домах, знакомые россиянам по фильмам Куросавы и «Ветке сакуры» Овчинникова. А если надо согреться, для этого испокон веку – знаменитые «японские бочки», в которых человек по горлышко в горячем блаженстве. Согрелся – и нырк в постель.

В современных японских квартирах греются не у батарей, а в ваннах. Моются – стоя. Сидя – греются. В горячем блаженстве – по горло (японские ванны заметно глубже наших). Сидят часа по два – электроника позволяет поддерживать температуру воды хоть с вечера до утра. Чем не «японская бочка»? Согрелся – и в постель.

Впрочем, вспомните: не так ли было у наших предков? Батарей центрального отопления не было, зато была русская баня. Это сегодня в наших кургузых ваннах мы для здоровья устраиваем контрастный душ. Вода погорячее – похолоднее и наоборот. А вообще-то: вот – парилка, вот – сугроб. Чем не контрастный душ? Предки знали толк в здоровом бытии. А японцы от него никогда и не отказывались…

Примета осени, то есть сезонного дискомфорта – в забавной детали женской одежды на улицах. Поверх цветных кимоно – маленькие меховые воротнички. «От холода и ветра», – объясняют нам. Сразу вспомнилось: ну да, японцы считают самой красивой частью женского тела шею, в кимоно, со спины, её стараются приоткрыть – в силу этого она наиболее уязвима. Вот в хлад осенний и прикрывают её тёплым воротничком. Остальное – руки-ноги, щиколотки-запястья – прикрыто кимоно. Этого достаточно. Прохлада, как вы помните, бодрит. Кстати, наша Ирина Роднина полушутя-полусерьёзно сказала однажды в интервью: «Почему фигуристы так хорошо выглядят? Потому что мы всё время на льду…»

Так что излишне не кутайтесь. Японцев на это настраивают с детства. Девчонки-школьницы бегают в носочках-кроссовках до снега. И даже в снег. Коленки краснющие, а она – в традиционных белых носочках. В Японии есть даже присказка (не без смысла!): «Колготки надела – считай, старуха».
















Полыхающие осенние клёны — красивая метафора третьего возраста. Хоть в природе, хоть в человеческой судьбе… Фото: Ирина Клепикова

Шесть времён года
Как ни старается наша реклама, втюхивая в качестве панацеи от возрастных проблем таблетки и займы, большинство россиян третьего возраста всё равно оказываются в категории социально незащищённых. Перманентная нестабильность – «особая примета» последних десятилетий. И потому большинство после сорока начинают прикапливать – в банке ли, в саду-огороде, в платяных шкафах. «На старость»… Японцы зрелого и старшего возраста если что и прикапливают, так это прежде всего впечатления.

Исторические храмы и дворцы Японии потрясающе величественны и… пустынны. Из «мебели» только иероглифы да гравюры на стенах. Гид шутит: «Это чтоб гости или просители у сёгуна не засиживались». Но если серьёзно, такова традиция: ничего лишнего в обиходе. Достал татами – убрал татами. В основе своей традиция жива и сегодня: японец не станет покупать новый, навороченный телевизор, если у него нормально работает старый. Разве что у кого-то зудит тщеславие, хочется выпендриться перед друзьями. В любой стране, сами понимаете, не без…

Зато японцы богаты другим. Знаете ли вы, что в отличие от прочих стран, в Японии – шесть времён года. Четыре – как у всех. Плюс цветение сакуры, когда страна на неделю превращается в беспечный Вавилон: все и вся радуются нежному цветению японской вишни. Плюс сезон красных клёнов в ноябре – страна полыхает всеми оттенками осенней листвы. В этот период сама природа как психотерапевт для человека, замученного информационным веком. Японцы созерцают, внимают, вкушают – красоту. На экскурсии по Токио сообщают о нескольких сотнях городских парков. «Где?!» – пялимся мы за окна: вокруг – почти сплошной асфальт, стекло, бетон. Но, оказывается, даже несколько красиво стоящих рядом деревьев – для японца парк. Ограниченные в пространствах и природных ресурсах, они как никто способны ценить красоту в малом. К этому приучают с детства, самим укладом жизни. В период красных клёнов целыми классами, вместо уроков, выводят подростков «на природу» – просто созерцать эту оглушающую красоту. Этому учат и специально. Например, гейш – истинных менеджеров жизненного удовольствия (не путать со «жрицами любви»). Встреча-интервью с гейшей в Киото для нас, россиян, была весьма поучительной в том смысле, как много мы, не «люди искусства» (перевод слова «гейша»), пропускаем мимо себя в жизни.

Японцы не пропускают. В принципе. Вспомните их летучие хайку. Их искусство икэбаны. Их Сад камней. Их кимоно, которые и в повседневной жизни остаются воплощением национальной философии… Поэтому и в третьем возрасте японцы не горюют об утраченном, а наслаждаются наступившим. В ноябре в Японии национальный праздник «три-пять-семь». Его главные герои – девочки и мальчики этого возраста. Подобно российской (увы, утраченной) традиции первого бала, «три-пять-семь» – это выход ребёнка в большой мир. Обязательное условие – посещение национальных святынь. Не менее обязательное – кимоно (для девочек ещё – косметика и причёска, что делается даже не дома, а в салонах). Эти малявочки в ярких кимоно так трогательны, а ощущение в целом – словно ты на съёмках исторического фильма. Тем более, что и бабушки, сопровождающие внуков, тоже в кимоно, только более приглушённых тонов. И неизвестно, кто более счастлив на этом празднике. Не исключено – именно старшее поколение, сознающее смысл традиции. Ещё и поэтому родители стараются, чтобы бабушки-дедушки были в эти дни рядом. С ними, их мудростью приходит к отрокам ощущение великого дара жизни.

* * *
…И они живут не без проблем. Иногда кажется: не лучше ли иную из них заесть тарелкой борща , чем носить в себе? Но японцы таковы, каковы есть, и их недостатки – продолжение их исключительных национальных достоинств. Не случайно во всём мире растёт число последователей японской философии и культуры. Есть они и на Урале. О них в год «японского Иннопрома» рассказ впереди.

Для тех, кому за…
«В семьдесят лет – мальчик, в восемьдесят – юноша. Если в девяносто Бог призовёт тебя на небо, скажи – пусть подождёт, когда тебе исполнится сто. Может быть, тогда ты подумаешь об этом…»

Заповедь жителей острова Окинава, долгожителей-рекордсменов Японии

Последние новости

30 лет назад, 18 декабря 1989 г. в Брюсселе было подписано Соглашение о торговле, коммерческом и экономическом сотрудничестве между СССР и Европейскими сообществами. Эта дата стала отправной в построении официальных отношений России как государства-продолжателя СССР с Европейским союзом.
20.12.2019 23:54 /
В эти дни в Праге проходят две выставки Музея-заповедника «Абрамцево»: «Лики Гоголя» и «Театр начинается с Абрамцева».




20.12.2019 23:22 /
Несмотря на почтенный возраст, Василий Леонидович Угрюмов не только хорошо управляет своими старенькими «Жигулями» и «Нивой», но даже сам по-прежнему ремонтирует машины.
В этом году статус объекта культурного наследия регионального значения присвоен могиле Несвитского Н. Н., контр-адмирала, участника Гражданской и Великой Отечественной войн, который расположен в мемориальном сквере в Хабаровске. Еще четыре здания внесены в реестр в качестве объектов муниципального значения. Все они расположены в Комсомольске-на-Амуре.
Герои живут не только на страницах эпосов и в кадрах блокбастеров, они – среди нас, ходят по одним с нами улицам, а для совершения подвигов им не нужны суперспособности и эффектные костюмы. Обычные люди. Разве что сердце у них гораздо больше.
Архив новостей





АРС-ПРЕСС О воде земле и небе Текстовые миры Рунета